creative guitar studio
  • Home
  • About
  • Teaching
    • Examinations >
      • INITIAL
      • GRADE 1
      • GRADE 2
      • GRADE 3
      • GRADE 4
      • GRADE 5
      • GRADE 6
      • GRADE 7
      • GRADE 8
      • Music Medals
      • ABRSM G1
      • ABRSM G2
      • ABRSM G3
      • PREPARATIONS
      • SIGHT READING
      • AURAL TESTS
      • KNOWLEDGE
      • Technical Work
      • SHEET MUSIC
      • Exam Results
    • The Guitar
    • Guitar Care
    • Guitar Technique >
      • Tremolo
    • Practice
    • Musical knowledge >
      • Notation
    • Resources
    • Activities >
      • Cup Song
    • Fees and Terms
  • Playtime!
    • Posture Song
    • Playtime 1
    • Playtime 2
    • Playtime 3
    • Playtime 4
    • Playtime 5
    • Playtime 6
    • Playtime 7
    • Playtime 8
    • Playtime 9
    • Playtime 10
    • Playtime 11
    • Playtime 12
    • Playtime 13
    • Playtime 14
    • Playtime 15
    • Playtime 16
    • Playtime 17
    • Playtime 18
    • Playtime 19
    • Playtime 20
    • Playtime 21
    • Playtime 22
    • Playtime 23
    • Playtime 24
    • Playtime 25
    • Playtime 26
    • Playtime 27
    • Playtime 28
    • Playtime 29
    • Playtime 30
  • Ensemble
    • BSGE >
      • Videos
      • BSGE PHOTOS
    • Plucked String Orchestra >
      • Audio
      • Instrument info
  • Composition
    • List of Works >
      • Audio
    • Adopt a Composer >
      • Audio
    • Publications
    • Reviews
  • Contact

Tsugaru No Komoriuta

Tsugaru no Komoriuta (Lullaby from Tsugaru) Minyo - (Japanese folk song)

The Tsugaru district is in Aomori Prefecture in the northernmost portion of Japan’s main island, Honshu. This is a very scenic land of mountains and lakes where the winters are hard and cold. There is a rich heritage of folk tradition, especially in folk songs.

This lullaby, opposing strong words to gentle melody, attempts to threaten the baby into sleeping!

Sleep, sleep. If you cry the Mongols will come down from the mountain to get you.
Sleep, child sleep.
Sleep, sleep. If you cry the devil will come from the village and get you…

Instrumentation
Mandolin, Charango, Gu Chen, Classical Bass, Ukulele
​
​Performance Notes
The Gu Chen or Chinese Floor Harp (ancient forerunner of the Japanese Koto) features prominently in this arrangement, playing the tune and improvised embellishments. The instrument is tuned to the “Insempo” or “In” scale which naturally provides a dark, meditative atmosphere to the piece. The high strings take up the tune in tremolandi in the second section whilst several overlayed arpeggio figures provide a lilting accompaniment throughout.

Sinyaro

Sinyaro - (West African Griot song)
A praise song honouring Sinyaro, a wealthy 19th century patron of the Griots, for his kindness.

​The chorus is:
"Sinyaro of Janjanboure
You have been blessed
With a prayer from your mother and father. "

Instrumentation
Mandolin, Charango, Mandola, Banjo, Acoustic Guitar, Classical Bass 

Itsuki No Komoriuta

Itsuki no Komoriuta (Lullaby from Itsuki) Minyo - (Japanese folk song)
Many variants of this lullaby existed around Itsuki village in Kyushu often in a loose duple or free rhythm.
​
​Instrumentation

Mandolin, Charango, Gu Chen, Classical Bass, Ukulele

Irene

Irene (Greek)
This is a dance in 7/8 time from the Peloponnesus. It reflects a certain freedom of spirit.

Instrumentation
Mandolin, Saz Cura, Saz Baglama, Mandola, Classical Bass 

Cueca

Cueca (Peruvian) ​

Instrumentation
Mandolin, Charango, Requinto, Classical Guitar, Mandola, Classical Bass

Romances de la Guerra (Ballad of the War)

Romances de la Guerra (Traditional Landino) 
This ballad tells of a young widow's seven year vigil as she awaits the return of her husband from the Greco – Turkish wars. "She washes her clothes in the flood of her tears and hangs them in the wind of sighs." The remaining tears are gathered in seven vessels. One day a stranger appears and questions her doleful state. "I cry because my husband is not among those who returned from the battle." The stranger reveals that he saw him die battle. "The Earth is his bed and the stone is his pillow."

​Instrumentation

Mandolin, Charango, Requinto, Classical Guitar, Mandola, Gu Chen, Classical Bass 

Mambo

Mambo (Cuban)

Instrumentation

Mandolin, Charango, Cuatro, Requinto, Classical Guitar, Mandola, Classical Bass 

Nye Zu Ritse Chloptsi 

Nye Zu Ritse Chloptsi (Russian folk song)
This song, a favourite of the Lubavitcher Chasidim, has been taken over in the original Russian language from the rural folk repertoire. During the time of the Mitler Rebe, Rabbi Duber, it was sung by the Chasidim as they journeyed to and from Lubavitch. For the Chassidim, it has a deeper meaning than is evident from the literal translation. According to them, the song offers Jewish consolation in proclaiming that God on high will provide for all their material needs.

​Translation of the lyrics:
Don't worry fellows about what will become of us.
​We will travel to an inn where there will surely be vodka to drink.

Instrumentation
Mandolin, Charango, Requinto, Classical Guitar, Mandola, Classical Bass 

Proudly powered by Weebly